Инквизитор Эйзенхорн - Страница 157


К оглавлению

157

— Не груби, Грегор. Тебе стоило бы гордиться тем, что я проявил к тебе личный интерес. Большинство созданий, встававших на моем пути, умирали очень быстро. Я ведь мог выследить тебя много лет назад. Но я знал: существуют узы.

— Опять твои загадки. Опять ничего не значащие слова. Расскажи мне лучше что-нибудь интересное. Например, о Вогель Пассионате.

Он рассмеялся жутким смехом:

— О, ты слышал, да?

— Доклад об этом происшествии сделал меня подозреваемым в ереси.

— Я знаю. Да воздастся тебе за это, поскольку подобное не входило в мои намерения. Просто я допустил небольшую ошибку. Мне жаль, что я причинил тебе неудобства.

— У меня нет никакого желания прослыть человеком, спутавшимся с демоном.

— Нравится тебе или нет, именно так и случилось. Это судьба, Грегор. Наши пути переплетены, но тебе этого пока не понять. Иначе зачем бы тебе видеть сны обо мне?

— Затем, что главная цель моей жизни — выследить и уничтожить тебя.

— О, это всего лишь узкопрофессиональный взгляд на вещи. Подумай, почему ты на самом деле видишь сны обо мне? Зачем так упорно разыскиваешь меня, скрывая результаты поисков даже от собственного руководства?

— Я… — Мои мысли судорожно заметались. Эта тварь знала слишком много.

— И почему я спас тебя? Если бы ты оказался на Вогель Пассионате, я сохранил бы тебе жизнь. Я спас тебя на Трациане.

— Что?

— Ты остановился, чтобы воздать должное могиле Спатиана, и Врата защитили тебя от верной гибели. Почему ты остановился? Не знаешь, не можешь объяснить? А это был я. Я присматривал за тобой. Проник в твоё сознание. Заставил тебя остановиться без видимой причины. Все это время мы действовали вместе.

— Нет!

— Ты знаешь это, Грегор. Сам ещё не веришь, но уже знаешь.


Черубаэль отплыл по воздуху на небольшое расстояние и огляделся.

Собравшиеся в оцепенении уставились на демонхоста. Никто не смел пошевелиться, никто ещё не осознал, с каким чрезвычайным злом они встретились.

— Чего же ты ждёшь? — произнёс знакомый голос.

Из-за горы скошенной зелени показались вооружённые люди. Лико и шесть жилистых телохранителей, судя по выправке — бывшие военные.

— Ты только погляди, Лико. Как ты и предлагал, я устроил эту западню, чтобы выяснить, не сел ли кто-нибудь тебе на хвост. И посмотри, кого я встретил!

— Эйзенхорн… — На секунду лицо инквизитора исказил страх. — Я спросил, чего ты ждёшь? Убей их, и мы сможем уйти, — обратился он к Черубаэлю.

До меня неожиданно дошло, что Лико не являлся хозяином демонхоста. Так же как и Конрад Молитор, Лико был просто ещё одной пешкой, завербованным агентом кого-то… чего-то… ещё.

— А надо ли? — вопросила парящая фигура.

— Сделай это! Никаких свидетелей!

— Прошу вас! — закричал Мердок. — Мы же только хотели…

Лико резко развернулся и испепелил старика выстрелом из лазерной винтовки.

Это нарушило всеобщее оцепенение. Люди Фанта и покупатели запаниковали, выхватили оружие. Началась беспорядочная пальба. Наёмники Лико, действовавшие весьма профессионально, методично расстреливали разбегавшихся твистов. Я увидел, как сражённый очередью Фант Мастик повалился в неровный овраг за помостом.

Его рогатый телохранитель бросился на Черубаэля, стреляя из старого лазерного пистолета.

Черубаэль даже не пошевелился. Он просто наблюдал за бойней, разыгравшейся вокруг него. Лазерные лучи зашипели, соприкоснувшись с его кожей, и он посмотрел на твиста так, словно тот прервал его размышления.

Демонхост и пальцем не пошевелил. Едва заметный кивок в сторону рогатого боевика, и несчастный твист каким-то невероятным образом оказался изрублен на куски. Силовые волны содрали с него плоть и обнажили скелет, который, прежде чем упасть, ещё несколько секунд продолжал биться в агонии.

Когда в дело включился Черубаэль, я почувствовал, как вокруг поляны забурлил варп. Ярость демонхоста оказалась невероятной. Тела гладиаторш Мердока сплавились воедино и исчезли во внезапно появившемся вихре. Грязь под ногами Вассик забурлила, крича и барахтаясь, она утонула в разверзшейся клоаке вместе со своими телохранителями.

Я застыл на месте, не в силах пошевелиться, хотя чувствовал, как Биквин тянет меня за рукав.

Мимо прошипели выстрелы. Наконец, совладав с собой, я резко развернулся и увидел, что двое наёмников Лико целятся в нас. В этот момент голову одного из них разметал на куски снайперский выстрел Гусмаана, прятавшегося в зарослях.

Нейл промчался мимо меня и уложил второго из своего парабеллума Тронзвассе.

— Шевелись! Надо убираться отсюда! — заорал Гарлон.

В воздухе повисло марево из крови, грязи и сока растений. Вокруг бушевал варп-шторм, настолько плотный и тёмный, что мы с трудом могли что-либо разглядеть и едва выдерживали его порывы. Но я все ещё различал пылающие очертания Черубаэля.

Выхватив силовой меч, я устремился к демонхосту.

— Грегор! Нет! — закричала Биквин.

У меня не было выбора. Я ждал почти сотню лет и не мог позволить ему сбежать снова.

Он плавно развернулся и с улыбкой посмотрел вниз:

— Убери это, Грегор. Не волнуйся. Вас я убивать не собираюсь. Лико не имеет власти надо мной. С его жалобами я разберусь потом и…

— Кто на самом деле повелевает тобой? Кто твой хозяин? Скажи мне! Ведь это ты устроил бойню на Трациане! Зачем? По чьему приказу?

— Просто уходи, Грегор. Пока это не твоя забота. Уходи.

Думаю, он был искренне изумлён, когда я вонзил в него энергетический меч.

157